999久久免费高清热精品,福利视频午夜,福利免费观看,国产99久久九九精品免费,亚洲一级簧片大全二级黄区,最新最大的亚洲av网站,av操逼亚洲天堂国产额嗯操逼

中國(guó)文字由古到今有什么意義

??簡(jiǎn)化字是1950年代以后中華人民共和國(guó)政府在傳統(tǒng)漢字的基礎(chǔ)上進(jìn)行了漢字簡(jiǎn)化而產(chǎn)生的字體。由此亦產(chǎn)生了繁體字的對(duì)稱,意指該字在簡(jiǎn)化前的寫法。同一漢字,簡(jiǎn)化字比繁體字筆畫為少。簡(jiǎn)化字在現(xiàn)今中國(guó)大陸地區(qū)為規(guī)范漢字的一種。不過,傳統(tǒng)漢字中也有很多漢字并沒有被簡(jiǎn)化,如:“工欲善其事,必先利其器”。
??這些漢字叫作傳承字,既不屬于繁體字,也不屬于簡(jiǎn)化字。
對(duì)于漢字簡(jiǎn)化,一直以來存在著兩種完全對(duì)立的觀點(diǎn)。近年來對(duì)于漢字簡(jiǎn)化的反思和爭(zhēng)論開始升溫。
贊同漢字簡(jiǎn)化的人認(rèn)為:
1。從甲骨文到楷書,漢字在演化過程中不斷簡(jiǎn)化。
??除中國(guó)大陸外,新加坡、馬來西亞等國(guó)都在簡(jiǎn)化漢字,是大勢(shì)所趨。
2。中國(guó)大陸規(guī)定的簡(jiǎn)體字基本源于民間業(yè)已流傳的寫法,其中一些來自古體,并非憑空創(chuàng)造。
3。漢字的簡(jiǎn)化減少了漢字的筆畫數(shù)和漢字的數(shù)目,因而降低了漢字學(xué)習(xí)的難度,同時(shí)加快了書寫的速度,有利于普及教育,且廢除繁體中的異體字便于民眾交流。
??
4。中國(guó)大陸的上海古籍出版社和中華書局等專事出版古代典籍的出版社通常使用繁體,繁體典籍很容易找到。
5。大部分受簡(jiǎn)化字教育的中國(guó)大陸人在閱讀繁體字時(shí)并未出現(xiàn)明顯理解困難。
6。
??在電腦、手機(jī)、PDA等數(shù)字設(shè)備,文字大小有限,簡(jiǎn)化漢字因筆畫較簡(jiǎn)單,顯示較清楚。
反對(duì)的觀點(diǎn)主要集中在:
1。漢字簡(jiǎn)化后,不利于對(duì)中國(guó)五千年來傳統(tǒng)文化的繼承,推廣漢字簡(jiǎn)化之后,很多現(xiàn)代中國(guó)人無法再直接閱讀古代的典籍。
??即使把古書以簡(jiǎn)化字重印,亦往往會(huì)出現(xiàn)歧義,使讀者誤解。很多人忽略的是,自五四以來,一直有聲音鼓吹廢除漢字,改以拉丁字母-這是中共推動(dòng)簡(jiǎn)體字背后的意識(shí)形態(tài)。作為世上最后一種活的表意文字系統(tǒng),簡(jiǎn)體字是消滅一種文化的一部分的第一個(gè)步驟。
2。
??不利于中國(guó)大陸、臺(tái)灣、港澳等地之間的文化交流,與日本等外國(guó)使用的漢字也進(jìn)一步脫節(jié),做成人為的“書不同文”。而新加坡、馬來西亞等地,主要是考量到大陸地區(qū)在世界的地位日漸重要,故隨之采用簡(jiǎn)體,所謂大勢(shì)所趨,追究其根源,仍是來自中國(guó)政府的政治力。
3。
??簡(jiǎn)化字違反了六書造字原則,但又不是另行建立一套完整的造字系統(tǒng),大大削弱了漢字的科學(xué)性與邏輯性。許多漢字失去表義的結(jié)構(gòu),使學(xué)習(xí)漢文的過程中失去以表義結(jié)構(gòu)推測(cè)字義的學(xué)習(xí)途徑?,F(xiàn)行簡(jiǎn)化字的推類系統(tǒng)混亂,常有例外的或類推不一致情況,而且什么字依從類推、什么字不依從的隨機(jī)性很高。
??結(jié)果使?jié)h字系統(tǒng)更繁雜,增加學(xué)習(xí)者的負(fù)擔(dān)。
4。漢字的發(fā)展并非只是簡(jiǎn)化。像“又、有、右、手、佑、佑”等字,甲骨文都只寫作“又”,可見繁化的過程亦一直在漢字中進(jìn)行,并且在漢字發(fā)展中占了不少比重。這主要是為了辨義的實(shí)際需要,自然而然發(fā)展而成的,并非用政治力去強(qiáng)行改造。
??而自楷書大致定型至今,時(shí)間已接近兩千年。把“簡(jiǎn)化”說成是漢字的主要發(fā)展途徑,是粗疏和太“想當(dāng)然”的。
5。從書法美觀的角度出發(fā),很多簡(jiǎn)化字的設(shè)計(jì)不夠嚴(yán)謹(jǐn),同時(shí)對(duì)于篆書、隸書等書體,簡(jiǎn)化之后失去原先書體的特殊美感。
6。
??一字多義,簡(jiǎn)化后產(chǎn)生的許多類似字形,以及缺乏音義結(jié)構(gòu)等,都造成閱讀上辨識(shí)的困難。
7。很多媒體如報(bào)紙、網(wǎng)站等被迫同時(shí)設(shè)立繁體和簡(jiǎn)體兩種不同的版本和/或相關(guān)的繁簡(jiǎn)轉(zhuǎn)換工具,花費(fèi)了不少人力和物力。
8。
??在電腦處理漢字中,不論繁體還是簡(jiǎn)體,? ?入速度均相若。并不見得簡(jiǎn)體字較有效率。但簡(jiǎn)化字一字兼代數(shù)字的設(shè)計(jì),增加了用電腦轉(zhuǎn)換時(shí)的難度,使轉(zhuǎn)換結(jié)果不太理想。
9。簡(jiǎn)化字與掃除文盲沒有直接關(guān)系,在香港、臺(tái)灣等使用繁體字的地區(qū),文盲人口比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于中國(guó)內(nèi)地,可見掃盲工作重點(diǎn)在教育的資源投放及教育政策上,而非簡(jiǎn)化字。
??
10。以形聲方法創(chuàng)制出來的簡(jiǎn)體字,未必能兼照各種方言或古音,使部分地區(qū)的人難以理解這些簡(jiǎn)化字。如“艦”字以“監(jiān)”作聲旁,兼顧古音系統(tǒng)和各地許多方言,簡(jiǎn)化字寫作“艦”,以“見”作聲旁,只照顧了普通話,切斷了聲旁與方言和古音的關(guān)系。
??研究古音或方言的諧聲系統(tǒng)時(shí),簡(jiǎn)化漢字往往不可信。
11。即使在大陸,也無法完全廢了正體字。不只因?yàn)楣偶?、文言等需要,還有更多被刻在古跡或建筑物上的漢字,皆無法取代。由于正體字有不可取代性,反之則否(因正體字在字義上可完全包容簡(jiǎn)體字),因此,簡(jiǎn)體字的出現(xiàn)造成了漢字的累贅,大量增加漢字字?jǐn)?shù),對(duì)學(xué)習(xí)造成負(fù)擔(dān)。
??
12。港澳回歸多年仍繼續(xù)使用繁體字,也說明了簡(jiǎn)繁之爭(zhēng)的一些現(xiàn)實(shí)問題。
13。人們?cè)谄聊婚喿x漢字時(shí),毋須每筆都仔細(xì)看清,看到輪廓已能辨別。不論繁簡(jiǎn),漢字的顯示皆不能像英文字母般少,不見得簡(jiǎn)化字有特別優(yōu)勢(shì)。
??相反,因簡(jiǎn)化字產(chǎn)生大量形似字,增加在小字環(huán)境里的辨認(rèn)難度。
14。科技可以改進(jìn),應(yīng)發(fā)展合適科技來配合漢字的需求,而非強(qiáng)行削足就履。

Hash:4bf619a12797f362d3294ddad57e9bce4a7032a0

聲明:此文由 Sukin 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com